En un recorregut per les terres de Formentor en JMallorqui ha patit una caiguda que li ha suposat el no poder continuar pels seus propis medis. Els companys que compartien amb ell la jornada aviat han possat fil a l'agulla i mentre una part li donaven els primer auxilis, els altres han forçat la marxa per arribar a un lloc on han aconseguit contactar telefònicament amb els serveis d'emergència, que tot d'una s'han activat. L'evacuació ha estat realitzada per un helicòpter del 112 amb el recolzament d'una altra unitat de la Guàrdia Civil. Els bombers havien desplaçat un equip per terra amb la col·laboració de Protecció Civil.
A tot el personal del servei del 112, Guàrdia Civil, Bombers, Protecció Civil, al guarda de GAC Formentor, al personal de l'Hospital Comarcal d'Inca, als tripulants de la barca que varen escoltar els nostres crits i varen desplaçarse per donar avís... i a totes i tots els que, d'una manera o altra, han intervingut en les feines de rescat, els nostre testimoni d'agraïment infinit per la seva feina i professionalitat.
En JMallorqui, en la millor companyia, ha iniciat la seva recuperació com es pot veure a les imatges. Mentrestant s'entreten repasant les fotografies que va prendre mentre el rescateven !
A tot el personal del servei del 112, Guàrdia Civil, Bombers, Protecció Civil, al guarda de GAC Formentor, al personal de l'Hospital Comarcal d'Inca, als tripulants de la barca que varen escoltar els nostres crits i varen desplaçarse per donar avís... i a totes i tots els que, d'una manera o altra, han intervingut en les feines de rescat, els nostre testimoni d'agraïment infinit per la seva feina i professionalitat.
En JMallorqui, en la millor companyia, ha iniciat la seva recuperació com es pot veure a les imatges. Mentrestant s'entreten repasant les fotografies que va prendre mentre el rescateven !
8 comentarios:
Por favor....solo un favor si puede ser, para los que os leemos desde otras tierras todas las semanas, podias escribir vuestras crónicas en castellano? solo es una sugerencia sin acritud ni malos rollos. Seria para disfrutar mas los que amamos la montaña como vosotros.
Tenim poques oportunitats d'emprar la nostra llengua i ens agradaria que fessiu un esforç per entendre-la
Desde la perspectiva de un castallanohablante...
Me parecen magníficas las crónicas que aquí se narran. Y que se narren en la lengua de esta tierra aún más. No me imagino leer relatos de sa Serra de Tramuntana en otro idioma. Perdería gran parte de su sentido. Con un mínimo esfuerzo puede ser leido y entendido todo cuanto aquí se dice.
Saludos
FTer
Jo soc del Tirol i ho entenc perfectament.Gracies per no renunciar a la llengua materna!
Gracias, si uno del Tirol puede seguro que un asturiano tambien, jejeje Solo era una sugerencia.
Per l'important seguiment que es fa a Alemanya d'aquestes cròniques, es altament recomanable que no s'oblidi l'alemany, que els alemanys també volen gaudir dels nostros coneixements de la Serra de Tramuntana...
Para el primer anónimo: entiendo perfectamente tu petición.
UY.
El tema de la lengua es un tema altamente sensible y en las comunidades bilingües (como aquella secretaria que se buscaba para ejecutivo con dos p...) hay posiciones para todos los gustos. Desde los integristas del català, a lo opuestos, pasando por los integristas de "sa llèngua baleà".
Para los que no lo vivis es incomprensible pero es lo que hay.
Más vale correr un estúpido velo y asumir "lo que hay" intentando no amargarse ni tomar ninguna actitud integrista.
Al menos, eso creo yo.
Publicar un comentario